Imprimir esta página
Jueves, 20 Septiembre 2018 04:46

JOSÉ INIESTA / Traduction de Miguel Ángel Real / LA COUR OBSCURCIE

Escrito por
Valora este artículo
(0 votos)

 

 

JOSÉ INIESTA

Traduction de Miguel Ángel Real

LA COUR OBSCURCIE

 

 

 

Repose, pensée, dans ces heures

sans personne.

Écoute les silences

de la cour obscurcie,

et le profond ravage de ta voix.

 

Et respire sans hâte

l'air de la nuit,

la féconde vigueur du souffle du monde

autour de ce jardin qui t'accorde

une odeur qui perdure

et les fleurs qui tombent.

 

 

 

 

 

SILENCE DANS LES VIGNES

 

Chaque jour nous atteignons encore plus le fond.

Il n'y a pas de douleur dans la terre que tu aperçois

transpercé par un étonnement paisible,

et aujourd'hui tout parle de toi dans les chemins

dans une journée sans nuages

de la fin de l'été.

 

Seulement ce que tu as aimé survit.

Enlever ta chemise et marcher déchaussé

de soif dans l'amour et devenir l'eau.

Quel silence retentissant dans les vignes,

quelle gravité dans chaque pas.

Quelle quiétude

que l'équilibre ancien d'un talus,

la prière du noyer près du chemin,

l'éclat du soleil sur ta peau

et en même temps sur les grappes serrées,

sur les terrasses sèches d'être vivant.

 

 

 LA NUIT AVEC MOI

 

Quel mystère dans la nuit,

quelle harmonie

sauvage

du cœur et des étoiles, face à face,

suspendue dans la quiétude du tourbillon.

Soudain rien n'avance ou ne recule.

Le regard me suffit, être du ciel

qui allume dans le vide ses chandelles,

respirer dans la cour obscurcie

l'arôme immédiat du jasmin

avec un amour profond. Tout vole,

et tombera vers son repos. Rien n'importe,

car dans cette aventure d'être vivant

et de ne rien savoir d'autre ni ne le désirer

je découvre un paradis,

mon ignorance.

 

 

  

SUR LE PONT

 

Il y a des endroits qui sont toujours retour.

Chaque jour ils nous donnent abondamment

ce que nous attendons sans le savoir,

la lumière quand il fait jour sur la mer,

l'eau soudaine dans les canaux,

les roseaux poussés par le vent,

le soleil des oranges

dans les vergers obscurs. Quelle liberté que de se taire et voir l'aurore

dans cet hiver nouveau de mon âge.

Je viens d'arriver jusqu'à ce pont

où chaque matin je m'arrête

sans connaître la raison

de me savoir si vivant,

et l'odeur de la terre me délie.

 

 

 

 UN VISAGE DANS LA LUMIÈRE BRISÉE

 

Minuit et orage.

Un point de destination, et la fenêtre.

Aujourd'hui ma main caresse sur les vitres

voilées par la pluie

ce qui a disparu,

la zone où la lumière est brisée.

La veine se dilate dans son frémissement. Nous n'exigeons plus rien dans cette maison,

et nous ravivons le feu qui s'épuise.

Dans sa permanence

l'amour est réponse,

et ces mains ouvertes à son offrande,

les pas qui retournent à travers la boue

vers la cabane de la fumée et de la pauvreté :

le calme déversé

sur la destruction.

 

 

 

 

 

 

 

JOSÉ INIESTA

EL PATIO OSCURECIDO

 

 

Descansa pensamiento en estas horas

sin nadie.

Escucha los silencios

del patio oscurecido,

y el hondo asolamiento de tu voz.

 

Y respira sin prisa

el aire de la noche,

el fecundo vigor del aliento del mundo

en torno a este jardín que te concede

un olor que perdura

y las flores que caen.

 

 

De “Bajo el sol de mis días”, Algaida, 2010

 

 

 

SILENCIO EN LAS VIÑAS

 

Cada día llegamos más al fondo.

No hay dolor en la tierra que divisas

flechado de un asombro sosegado,

y hoy todo habla de ti por los caminos

en un día sin nubes

del final del verano.

 

Tan sólo sobrevive lo que amaste. Quitarte la camisa e ir descalzo

de sed en el amor y ser el agua.

Qué silencio rotundo por las viñas,

qué grave cada paso.

Qué quietud

el equilibrio antiguo de un ribazo,

la oración del nogal junto al camino,

el resplandor del sol sobre tu piel

y a un tiempo en los racimos apretados,

en los secos bancales de ser vida.

 

De “El eje de la luz”, Renacimiento, Sevilla, 2017

 

 

 

 

 LA NOCHE CONMIGO

 

Qué misterio en la noche,

qué armonía

salvaje

de corazón y estrellas, frente a frente,

suspensa en la quietud del remolino.

De golpe nada avanza o retrocede.

Me basta la mirada, ser del cielo

que enciende en el vacío sus candelas,

respirar en el patio oscurecido

el aroma inmediato del jazmín

con un amor profundo. Todo vuela,

caerá a su reposo. Nada importa,

porque en esta aventura de ser vida

y no saber más nada ni anhelarlo

descubro un paraíso,

mi ignorancia.

 

De “El eje de la luz”, Renacimiento, Sevilla, 2017

 

 

 

 EN EL PUENTE

 

Hay lugares que siempre son retorno.

Cada día nos dan en abundancia

aquello que esperamos sin saberlo,

la luz cuando amanece sobre el mar,

el agua repentina en las acequias,

las cañas inclinadas por el viento,

el sol de las naranjas

en los huertos oscuros.

Qué libertad callar y ver la aurora

en este invierno nuevo de mis años.

Acabo de llegar hasta este puente

donde cada mañana me detengo

sin saber el porqué

de saberme tan vivo,

y el olor de la tierra me desata.

 

De “El eje de la luz”, Renacimiento, Sevilla, 2017

 

 

 

 UN ROSTRO EN LA LUZ ROTA

 

Medianoche y tormenta.

Un punto de destino, y la ventana.

Hoy mi mano acaricia en los cristales

velados por la lluvia

lo desaparecido,

la zona donde está rota la luz.

La vena se dilata en su temblor.

Ya no exigimos nada en esta casa,

y avivamos el fuego que se agota.

En su permanecer

el amor es respuesta,

y estas manos abiertas a su darse,

los pasos regresando por el barro

a la choza del humo y la pobreza:

la derramada calma

sobre la destrucción.

 

De “El eje de la luz”, Renacimiento, Sevilla, 2017

Visto 5615 veces Modificado por última vez en Jueves, 20 Septiembre 2018 06:27
José Iniesta

José Iniesta Maestro, nacido en Valencia (1962).

 

Licenciado en Filología Hispánica por la universidad de Valencia.

 

 

Obras publicadas:

 

* “DEL TIEMPO Y SUS CASTIGOS”, Colección de poesía ABALORIO. Sagunto 1985.

 

* “CINCO POEMAS”, Colección ARDEAS POESÍA. Sagunto 1989.

 

 

* “ARDER EN EL CÁNTICO” XXV Premio Ciudad de Valencia “Vicente Gaos”. Editorial Renacimiento. Sevilla, 2008.

 

* “BAJO EL SOL DE MIS DÍAS” XXVIII Premio de Poesía Ciudad de Badajoz. Editorial Algaida. Sevilla, 2010.

 

* “Y TU VIDA DE GOLPE”. Editorial Renacimiento. Sevilla, 2013.

 

* “LAS RAZONES DEL VIENTO”. Editorial Renacimiento. Sevilla, 2016.

 

* “EL EJE DE LA LUZ”. Editorial Renacimiento. Sevilla, 2017.